Воскресенье, 27 июля 2008Махамиртунджая мантра (бессмертия) 
ОМ ТРАЯМБАКАМ ЯДЖАМАХЭ
СУГАНДХИМ ПУШТИ ВАРДХАНАМ
УРВАРУКАМИВА БАНДХАНАТ
МИРТИОР МУКШИЯ МААМРИТАТ
((Шива)) поясненияyogaclassic.ru/post/1279
Ом Траямбакам – это Мантра, дающая жизнь. В наши дни, когда жизнь очень сложная, каждый день происходят несчастные случаи, эта Мантра предотвращает от укусов ядовитых змей, случайной напасти, автокатастров, пожаров, велосипедных, водных, воздушных аварий и разного рода катастроф. Кроме того, она имеет большое лечебное воздействие от болезней. Её надо повторять перед путешествием. Она является также Мокша-Мантрой, то есть дарует освобождение. Это Мантра Шивы. Мантру можно повторять 3, 9, 27 или 108 раз. Особенно же в свой день рождения повторяйте эту Мантру как можно больше. Наградой вам будет здоровье, долгая жизнь, мир, освобождение и процветание.
Ом, Траямбакам Яджамахе
Сугандим Пуштивардханам
Урварукамива Бандханам
Мритьер Мукшия Мамритат
(повторять 3, 9, 27 или 108 раз)
Ом, Сарвешам Свастир Бавату
Сарвешам Шантир Бавату
Сарвешам Пурнам Бавату
Сарвешам Мангалам Бавату
Сарве Бавату Сукхинан
Сарве Санту Ниромаяа
Сарве Бхадрани Пашьянту
Ма Кашид Дукха Бхаг
Бхагавет
Асатома Сат Гамая
Тамасома Джьотир Гамая
Мритьер-ма Амритам Гамая
Ом, Пурнамада Пурнамидам
Пурнат Ппурнамудачяте
Пурнасья Пурнамадая
Пурнмевавашишьяте
Ом Шанти, Шанти, Шанти
Ом, мы поклоняемся Троеглазому (Господу Шиве),
который благоухает и питает всё живое;
Пусть он освободит нас от смерти ради бессмертия
подобно тому, как огурец отрывается от своей связи (в ползучем растении).
Ом, пусть во всём будет благоприятствие,
Пусть будет мир повсюду
Пусть полнота будет повсюду
Пусть всё процветает.
Ом, пусть все будут счастливы,
Пусть все будут свободны от бессилия,
Пусть все заботятся о том, чтобы другим было хорошо.
Пусть никто не страдает от огорчений.
Ом, веди меня от нереального к реальному,
От тьмы к свету
От смерти к Бессмертию.
Ом, Тот есть целое. Это есть целое.
От целого целое становится проявленным.
От целого, когда целое отнимается,
Остаётся опять целое.
Ом, Мир, Мир, Мир.
Это полный вариант этой мантрыГаятри мантра
пояснениеАнглийская транскрипция
Om Bhur Bhuva Swah
Tat Savitur Varenyam
Bhargo Devasya Dheemahi
Dhiyo Yo Na prachodayat
Один из множества вариантов перевода
Мы сознаем славу Господа, Творца Вселенной, достойного поклонения, воплощения высшего знания и духовного света, устранителя всех пороков и неведения. Да озарит Он наше сознание. Пусть Высочайший Свет, который освещает три мира, озарит и наш разум и направит лучи нашего разума на путь праведности. Мы медитируем на Божественный Свет Солнца духовного сознания. Пусть он озарит наш разум, как сияющий солнечный свет рассеивает темноту. О, Божественная Мать, наши сердца окутаны темнотой. Удали эту тьму от нас и помоги божественному Свету озарить нас.
Произнесение Гаятри-мантры возможно в любом состоянии и в любое время суток. Но особенно она сильна на переходах из одного в другое, т.е. на рассвете, когда солнце в зените, и на закате.
Текст этой древней мантры идет от Ригведы (3.6.2.10). Сравните также Брихадараньяка-упанишада (V 14.1; VI 3.3-6). Савитар (Савитри), то есть «Побудитель» — это олицетворение оживляющей природы ведийского солнечного божества, Сурьи, который воплощает сияющую конечную Реальность и принцип духовного просветления. Техника исполнения - Сядьте прямо. Руки образуют джняна-мудру, ладони обращены вверх. Мизинец, безымянный и средний пальцы обращены к земле. - Сосредоточьтесь на желании разбудить светлые силы вселенной. - Приступайте к рецитации. - Ощутите воздействие звука. - Излучайте свет и умиротворение во благо всех существ.
@темы:
Музыка для души,
Индиомания,
Песенные Свитки
ОМ – Брахман – Дух – Изначальный Свет.
БХУР - Бхулока (материальный мир или Пракрити - Природа).
БХУВА - Бхувалока – средний (тонкий) мир. Ещё Бхува – это Прана – всё пронизывающая Энергия.
СУВАХА - Сваргалока (Райские планеты или небесные сферы).
ТАТ – Тот, Кто Есть (букв. "То").
САВИТУР - Тот, из которого всё проявляется.
ВАРЕНЬЯМ - Достойный поклонения, желанный.
БХАРГО - Сияние, Духовная Лучезарность, Просветляющий Свет.
ДЭВАСЬЯ - Божественная Реальность.
ДХИМАХИ – Медитация ( дхьяна – медитация – седьмая ступень Йоги).
ДХЙО - Буддхи, духовный разум.
ЙО - Который.
НАХ - Наш.
ПРАЧОДАЯТ - Просветит.
www.gnozis.info/?q=node/3963
Вольный перевод Гаятри Мантры
(ОМ) ОМ (ДХИМАХИ) Мы медитируем (БХАРГО) на Духовную Лучезарность (ВАРЕНЬЯМ ДЭВАСЬЯ) Этой Восхитительной Высшей Божественной Реальности (САВИТУР) Источник (БХУР, БХУВА, СУВАХА) Физической, Астральной и Небесной Сфер Существования. (ТАТ) Пусть Та Высшая Божественная Сущность (ПРАЧОДАЯТ) просветит (ЙО) который (НАХ) наш (ДХЙО) разум (чтобы мы могли осознать Высшую Истину).
Гаятри Мантра исполняет все желания того, кто повторяет её правильно.
Гаятри Мантру нужно повторять перед рассветом, в полдень и после заката. Эти периоды времени - это точка встречи ночи и дня, утра и вечера, дня и ночи. Эти периоды времени благотворны для духовных практик.
Мантра в звуковом формате mp3 (180 Kb) скачать
Можно слушать, закрыв глаза и расслабившись, оставив воспроизведение на "повтор". Позвольте вибрации (энергии) мантры вести Ваше сознание, будьте открыты и свободны.
1 * www.youtube.com/watch?v=YW8IjcOWtlI
2 * www.advayta.org/cat/?id=163
1 = www.mid-gard.ru/forum/15-426-1
2 = hrb-yoga.narod.ru/Methods1/Mantras/Mahamrit.htm
3 = blog.meditaid.com/?p=352
4 = tibet-cd.narod.ru/india/india.htm
Om Trayambakam Yajaamahe |
Sugandhim Pushtimvardhnam ||
Urvaarukamiva Bandhanaan |
Mityor Muksheeva Maamritat ||
Перевод:
"Почитаем Трехокого (Шиву),
Благоухающего, приносящего Благо.
Подобно созревшему плоду,
Да избавит он меня от смерти ради бессмертия!"
Йожик, у Вас не совсем точно. На самом деле текст такой:
Ом Траямбакам Яджамахе
Сугандхим Пуштивардханам
Урварукамива Бандханан
Мритьор Мукшия Мамритат
www.youtube.com/watch?v=iVzPFEbKydw